在大家於英國臨別前一星期,友人與我計劃到羅馬和柏林一遊。
由於現金不足,友人提議免費住宿的Couch Surfing。
關於Couch Surfing,
維基的解釋是:旨在幫助旅行者與當地人建立聯繫的一個國際性非盈利網路。
通俗地說就是當你旅行時你可以住在當地會員家;當有會員來你的城市時你可以接待他們住你家,
以此達到既省錢又能進行文化交流的目的。
(節錄自http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%A2%B3%E5%8C%96%E6%97%85%E8%A1%8C)
而我的解釋是:於網絡上找一個陌生人家免費暫宿幾宵。
可以說是免費版的B&B (Bed and breakfast), 主人(Host) 除提供食宿外,
還會建議一些旅遊書以外的特別景點,當然少不了文化交流,尤其言語教學。
其實是頗有趣的。
兩位分別於羅馬和柏林的Host同屬男人。而此行亦是本人和另一友人的第一次。
回想實在攞擔。
由於貧窮,本人不能作其他建議,亦因旅行前太忙而將決定全權交由友人。
臨行前的我,只能作最壞打算,及想好要如何反應或離開。
招數如下:除與友人獨處外,本人決定全程Play cool,
穚起雙手,不隨便傻笑,總而言之將吸引力減至新低點。
因為只要女性不舉止顯得容易,基本上男性自不敢靠近。
嗯,最後相當成功。
反而友人為自己的隨意而感到相當後悔。
然而在最後一天,與友人詳談這兩位肯提供免費Couch Surfing host 的共通點,
背後都似乎藏有一目的。
雖然,有些事是無意發生。
他們的網上Profile 說只招待女性。(我事前毫不知情)
在我們於各地留宿的兩晚,二人都共同提出一要求: drink and party.
對的,酒精實是一好藉口,以輕鬆社交為名,但係人都知的重點是:逃避責任為義。
若我是男人,亦會以此招得手。
我在想,會否已經被扭曲至較難找到一位單純目的又俾你食又俾你住的Couch Surfing Host.
這,或許是等價交換的潛規則。
猶記得在拒絕柏林Host 的 "Go for a drink" request,
他說了一句“ You are my guest, you re supposed to entertain me! ”
然後,我為懂得保護自己而相當自豪。
Couch Surfing 原屬有趣的文化交流活動,也許只是有人把目的abused。
後記:
其實是有正面的Couchsurfing,
危險或安全只在於選擇。
1. Host 與 Guest 同是男人。
2. Host 與 Guest 同是女人。
3. Host 或 Guest 是家庭。
4. Host 或 Guest 是情侶。
(同性戀不屬此談,他們的運作模式較簡單直接。)
就算懂得Play cool , 半夜醒來聽見不該聽到的聲音,
亦會感難受,無論為自己或酒醉了的友人。
Taken in room of Berlin's host, 2012/12
(以上只屬個人意見和經驗,當然我相信有較單純的Couch Surfing host。)

沒有留言:
發佈留言